Výslovnost

Jak číst fonetické symboly používané k přepisu výslovnosti v anglických slovnících.

PŘÍZVUK
ˈ výslovnost allowallow [əˈlaʊ] (primární) přízvuk se značí apostrofem umístěným před přízvučnou slabikou
ˌ výslovnost upsetupset [ˌʌpˈset] pokud je čárka ve spodní části, jedná se o tzv. sekundární přízvuk, tedy oslabený (ve slově je ale vždy až jako druhotný, a slovo má vždy i primární přízvuk)
SAMOHLÁSKY KRÁTKÉ
ɪ výslovnost hithit [ˈhɪt] krátké i se nevyslovuje měkce jako české I, ale jako kdyby se člověk snažil vyslovit tvrdé Y (aby znělo tvrdě)
æ výslovnost cancan [kæn] tato hláska se vyslovuje jako hodně otevřené E, prostě hodně otevřete ústa, jako kdybyste chtěli vyslovit A, ale vyslovte E
ʊ výslovnost putput [pʊt] krátké „zastřené“ U, kratší a údernější než české
ɒ výslovnost lostlost [lɒst] krátké O, u kterého jsou ústa více otevřená než u českého O
ʌ výslovnost comecome [kʌm] krátké A podobné českému
e výslovnost fellfell [fel] krátké E podobné českému
ə výslovnost sister [ˈsɪstə] temná hláska, kterou Čech vyslovuje např. když abecedu čte bez koncovek, ne tedy bééé, cééé, dééé, ale pouze B, C, D
SAMOHLÁSKY DLOUHÉ
i: výslovnost meetmeet [miːt] dlouhé Í, je trochu měkčí než krátké I
ɑ: výslovnost hardhard [hɑːd] dlouhé Á – pozor, v některých slovech se v americké angličtině vyslovuje hodně široce (otevřete ústa na A, ale spíše vyslovíte dlouhé É)
u: výslovnost loselose [luːz] dlouhé Ú
ɔ: výslovnost sawsaw [sɔː] dlouhé Ó
ɜː výslovnost birdbird [bɜːd] dlouhá temná hláska – vyslovuje se stejně, jako „ə“, ale vyslovuje se dlouze, v americké angličtině zde zní i R
DVOJHLÁSKY
výslovnost breakbreak [breɪk] čte jako „ei“, začínáme s krátkým „e“ a přecházíme do dlouhého „ɪ“
výslovnost buybuy [baɪ] čte jako „ai“, začínáme s krátkým „a“ a přecházíme do dlouhého „ɪ“
ɔɪ výslovnost pointpoint [pɔɪnt] čteme jako „oi“,
výslovnost foundfound [faʊnd] čteme jako „au“, začínáme s otevřeným „a“ a přecházíme do „ʊ“ zvuku
əʊ výslovnost gogo [ɡəʊ] v některých dialektech angličtiny, obzvláště v americké angličtině, se tato dvojhláska vyslovuje jako „ou“
ɪə výslovnost hearhear [hɪə] čte jako „eer“ nebo „ear“, začínáme s krátkým „ɪ“ a přecházíme do dlouhého „ə“, v americké angličtině je na konci vyslovované R
výslovnost swearswear [sweə] začínáme s krátkým „e“ a přecházíme do dlouhého „ə“, v americké angličtině je na konci vyslovované R
ʊə výslovnost curecure [kjʊə] začneme s krátkým „ʊ“ a přecházíme do dlouhého „ə“, v americké angličtině je na konci vyslovované R
SOUHLÁSKY ZNĚLÉ
b výslovnost bigbig [bɪg] při výslovnosti „b“ by měla být hlasivka v krku v činnosti, což znamená, že byste měli cítit vibrace (jako když si pobrukujete)
d výslovnost digdig [dɪɡ] výslovnost je stejná jako u písmene b, jen říkáte „d“
g výslovnost givegive [ɡɪv] výslovnost je stejná jako u písmene b, jen říkáte „g“
v výslovnost voicevoice [vɔɪs] vyslovíme ji tím, že přiložíme horní zuby k dolnímu rtu a vytvoříme proud vzduchu skrz úzký otvor mezi zuby
ð výslovnost withstandwithstand [wɪðˈstænd] v angličtině se nazývá „eth“ nebo „th“, při výslovnosti této souhlásky dochází k mírnému dotyku špičky jazyka s horním předním zubem nebo jeho blízkosti
z výslovnost busybusy [ˈbɪzɪ] stejně jako české z, jen s vibrací
ʒ výslovnost visionvision [ˈvɪʒən] zvuk stejný jako české ž
výslovnost jobjob [dʒɒb] stejně jako když v češtině řekneme džus, džbán
l výslovnost lovelove [lʌv] stejně jako naše L
r výslovnost runrun [rʌn] při výslovnosti anglického R jazyk nedrnčí o patro (nevibruje), ani se patra nedotýká, pouze se mu přibližuje
j výslovnost yellowyellow [ˈjeləʊ] Y čteme jako naše J
w výslovnost swimswim [swɪm] je to obouretná souhláska, připravíme ústa jako kdybychom chtěli vyslovit samohlásku U, ale řekneme něco jako V
m výslovnost meetmeet [miːt] vyslovuje se stejně jako jako naše M
n výslovnost penpen [pen] vyslovuje se stejně jako jako naše N
ŋ výslovnost singsing [siŋ] vyslovujeme ji místo běžného N před písmenkem K „ng“
SOUHLÁSKY NEZNĚLÉ
p výslovnost peoplepeople [ˈpiːpəl] na začátku slov se před samohláskou vyslovuje s jemným přídechem, jako by zde bylo „phig“ (za P zní jemné H)
t výslovnost telltell [tel] na začátku slov se před samohláskou vyslovuje s jemným přídechem, jako by zde bylo „thou“ (za T zní jemné H)
k výslovnost keepkeep [kiːp] na začátku slov se před samohláskou vyslovuje s jemným přídechem, jako by zde bylo „khau“ (za K zní jemné H)
f výslovnost fleeflee [fliː] vyslovuje se stejně jako jako naše F
θ výslovnost threwthrew [θruː] vyslovujeme ji tak, že se jazyk dotkne horních zubů, je to jako výslovnost „f“ nesmí však znít o patro, ale o zuby
s výslovnost setset [set] vyslovuje se stejně jako jako naše S
ʃ výslovnost shineshine [ʃaɪn] vyslovujeme jako české Š
výslovnost catchcatch [kætʃ] vyslovuje se jako „tš“, proto zní jako české Č
h výslovnost havehave [hæv] vyslovuje se stejně jako jako naše H